7. Queste parole: «Se uno non è nato d'acqua e di Spirito», sono
state interpretate nel senso della rigenerazione per mezzo dell'acqua
del battesimo. Ma il testo originale portava semplicemente: «non rinasce dall'acqua e dallo Spirito», mentre, in alcune traduzioni, le parole dallo Spirito sono state sostituite con le parole dallo Spirito Santo, la
qual cosa non corrisponde più allo stesso concetto. Questo punto
capitale emerge dai primi commentari fatti sul Vangelo, così come un
giorno ciò verrà costatato senza possibilità di equivoco.[1]
-------------------------
[1] La traduzione di Osterwald è conforme al testo originale. Essa
riporta «non si rinasce dall'acqua e dallo Spirito». Quella di Sacy
dice: «dal Santo Spirito». Quella di Lamennais: «dallo Spirito Santo».