您在:
THE GOSPEL ACCORDING TO SPIRITISM > CHAPTER 8 - BLESSED ARE THE PURE IN HEART > TRUE PURENESS. UNWASHED HANDS > 10
10. 犹太人摒弃了上帝的真正诫命,去遵守人制定的规矩,也摒弃了忠实信奉者本该依着良心所做的事情。在复杂的形式之下,最朴实的基础消失殆尽。人们之所以洗手而不是洗涤自己的心灵,是因为遵循外在的行为远比道德上的自我改造要容易得多,人们自欺欺人地以为,只要按照这么做,他们与上帝便是一致的。即使他们和从前一样毫无改变,他们也被告知上帝并未做更多的要求。所以先知说:“这些人口头上崇拜我毫无价值,他们教导的只是人定的规矩。”
基督的道德教义也存在同样的情况,所以最终它被放在了次要的地位。就像过去的犹太人一样,许多基督徒开始相信,他们的救赎可通过外在行为而非道德得到更多保障。耶稣说:“不是我的天父栽种的植物是要被拔掉的。”
宗教的目的是把人们带到上帝面前,但是人们只有在他们达到圆满的时候才能接触到上帝。所以,任何一种宗教,如果它不能让人们变得更好,就无法实现这一目标。任何一种宗教,如果它让人们相信自己可以为恶作恶,要么它本身就是错误的,要么在原则上是错误的。凡讲究外在形式甚于本质基础的宗教,无一不是这种结果。如果不能阻止谋杀、通奸、抢劫、诽谤或邪恶的行为,任何外在的形式都是徒劳的,无论这种形式是什么。这种信仰只会带来迷信、虚伪和狂热——而不能造就道德高尚之人。
因此,仅仅装出纯洁的样子是不够的;最重要的是,一个人必须心灵纯洁。
基督的道德教义也存在同样的情况,所以最终它被放在了次要的地位。就像过去的犹太人一样,许多基督徒开始相信,他们的救赎可通过外在行为而非道德得到更多保障。耶稣说:“不是我的天父栽种的植物是要被拔掉的。”
宗教的目的是把人们带到上帝面前,但是人们只有在他们达到圆满的时候才能接触到上帝。所以,任何一种宗教,如果它不能让人们变得更好,就无法实现这一目标。任何一种宗教,如果它让人们相信自己可以为恶作恶,要么它本身就是错误的,要么在原则上是错误的。凡讲究外在形式甚于本质基础的宗教,无一不是这种结果。如果不能阻止谋杀、通奸、抢劫、诽谤或邪恶的行为,任何外在的形式都是徒劳的,无论这种形式是什么。这种信仰只会带来迷信、虚伪和狂热——而不能造就道德高尚之人。
因此,仅仅装出纯洁的样子是不够的;最重要的是,一个人必须心灵纯洁。